YK Forum

標題: [原創] 以英文回答 yes / no 與中文的分別 [打印本頁]

作者: 仁傑    時間: 2011-7-1 02:17 PM     標題: [原創] 以英文回答 yes / no 與中文的分別

問題:

 It isn't cheap, is it?
 它不便宜吧?

事實:這東西很便宜

 中文回答:不,很便宜
 英文回答:Yes, it is.


問題:

 He doesn't love her, does he?
 他不愛她,是嗎?

事實:他不愛她

 中文回答:是的,他不愛她
 英文回答:No, he doesn't.


問題:

 You aren't a student, are you?
 你不是學生嗎?

事實:我是學生

 中文回答:不,我是一個學生
 英文回答:Yes, I am.


問題:

 Haven't you done your homework?
 你還未做好功課嗎?

事實:我未完成功課

 中文回答:是的,我還未做好功課
 英文回答:No, I haven't.

英文的 No, I haven't. = 否定「做好功課」,
在英文中絕對不能說 Yes, I haven't.
         「對,我未做完功課」這是中文的語法,英文中應該答 No,而非 Yes。

在中文「是的,我還未做好功課」= 肯定整條問題「你還未做好功課嗎?」


問題:

 You don't have this book?
 你沒有這本書?

事實:我沒有這本書

 中文回答:是 (中文語法:向對方肯定整條問題「你沒有這本書?」)
 英文回答:No (英文語法:說出自己的情況,對問題的重點「有這本書」作否定)


問題:

 You don't have this book, do you?
 你係唔係無呢本書?

事實:我無呢本書

 中文回答:係
 英文回答:No

[cover]http://life.mingpao.com/cfm/language3a.cfm?File=20110414/language03/a01.txt
http://wenwen.soso.com/z/q211987544.htm[/cover]

參考:
http://forum.eyankit.com/viewthread.php?tid=74474
作者: FeiFei    時間: 2011-7-1 02:22 PM

完全分唔清,好亂= =
作者: bustercheung    時間: 2011-7-1 02:22 PM

hehe 上堂學過 不過都係唔明-__- 多謝詳細講解   仲有我個精華帖bug搞掂未?@@
作者: FeiFei    時間: 2011-7-1 02:24 PM     標題: 回覆 #3 bustercheung 的帖子

好似搞掂左,而家變番左做0
作者: Matthew417    時間: 2011-7-1 02:39 PM

睇落真係有好大分別喎 !!
作者: kenlol    時間: 2011-7-2 12:19 PM     標題: 回覆 #1 仁傑 的帖子

傑傑的英文好掂

這的確係好多香港人經常搞錯的 我之前都經常犯
作者: keith_keith    時間: 2011-7-2 12:21 PM

Question tag.....

答個陣直接講個事實就黎就得啦




歡迎光臨 YK Forum (http://eyankit.com/forum/) Powered by Discuz! 5.0.0